-
コラボレーションへの対応
コラボレーションこの記事は、コラボレーション ソリューション マーケティング担当 Kim Austin によるブログ「Catching Up with Collaboration」(2016/7/7)の抄訳です。 Collaboration Technology Group(CTG)について言えることがあるとすれば、じっとしている人はいないように見えるということです。常に何か新しいものが出現したり、準備中だったり、計画されたりしています。しかも CTG では複数の製品分野を取り扱っているため、まるで嵐が吹き荒れているように感じることもあります。表面的には、新しいことが次々と雪崩のごとく押し寄せているかのように見えるかもしれません。しかし、これこそが「継続的提供」モデルなのです。 シスコが行っていることはすべて、進化し続けるためです。つまるところ、製品のリリース サイクルは、「サイクル」の体を成さなくなってきているのです。シスコの製品チームは製品提供のスピードを上げるため、次の 2 つのことを併せて行っています。 アジャイル開発手法の導入 「製品第一」ではなく「プラットフォーム第一」のアプローチの採用 シスコは以前、より多くの製品を迅速に、かつ時期を早めてお届けするとお伝えしていました。また、これまでにないパートナーシップの機会を設けるともお伝えしていました。シスコはその約束を守ります。
続きを読む -
医療の新時代を切り開く
The Internet of Thingsこの記事は Dave Evans によるブログ「Ushering in the New Era of Healthcare」(2013/2/26)を翻訳したものです。 私は身の周りの世界を観察することが好きで、健康には特に関心を持っています。 最近感じているのは、医療機関を取り巻くさまざまな問題
続きを読む -
米国連邦政府における IPv6 導入の大きな進展
IPv6この記事は Alain Fiocco によるブログ「US Federal Government Makes Huge Strides in IPv6 Deployment」(2012/10/3)を翻訳したものです。
続きを読む -
World IPv6 Launch から 2 ヵ月、IPv6 の導入を評価する:6lab.cisco.com/stats
IPv6この記事は Alain Fiocco によるブログ「Two months after World IPv6 launch, measuring IPv6 Adoption: 6lab.cisco.com/stats」(2012/8/2)を翻訳したものです。
続きを読む -
World IPv6 Launch:Web への影響
IPv6この記事は Alain Fiocco によるブログ「World IPv6 Launch: Impact on the Web」(2012/6/5)を翻訳したものです。 最近よく聞かれるのが、「6…
続きを読む